 |

世界最多の特許出願数を誇る日本で、今後も高い需要が見込まれる「日英特許翻訳」
原文の日本語の理解力と的確な技術英語力をはじめ、この分野に求められるスキルを徹底して磨くことでプロレベルの翻訳力をマスターできます。
|

| ・ |
特許翻訳家をめざす方 |
| ・ |
特許事務所にお勤めの方 |
| ・ |
企業で特許関連のお仕事に従事されている方 |
|
|
| 受講期間 |
6ヵ月(無料延長3ヵ月) |
| 受 講 料 |
68,040円(税込) |
| 添削課題提出 |
6回 |
| 教 材 |
コースガイド1冊
テキストブック6冊
資料集1冊
質問受付6回(Eメール) |
|
 |

 |
特許明細書の各記載項目を重点的に学習し、基礎からしっかりマスター
明細書の記載項目に従って、今後の翻訳で役立つ基本事項を重点的に学習できます。 |
 |
特許明細書全体を翻訳するので、明細書の構成をスムーズに理解
特許明細書の翻訳に習熟する最善の方法で指導します。 |
 |
応用力も身につく、実践的なカリキュラム
参考英文や翻訳演習は、翻訳に対する応用力も身につき、高いレベルの翻訳力がマスターできます。 |
 |
実際の翻訳に役立つ資料が満載の「資料集」
特許翻訳に必要な法的知識から専門辞書に至るまで、すぐに役立つ基本情報が満載。翻訳のスピードアップとクオリティの向上が図れます。 |
 |
プロへの道もひらけている、DHCならではのバックアップ体制
成績優秀な修了生はDHC翻訳・通訳事業部の翻訳家として登録できるチャンスがあります。 |


| TEXT BOOK 1 |
●発明の名称
●発明の背景-1/発明の技術分野
●発明の背景-2
●図面の簡単な説明
●there 複合副詞の使い方/日本特許公報の英語表記等 |
| TEXT BOOK 2 |
●図面の参照符号の説明
●発明に必須の事項と好ましい事項
●例示と好適例
●原因と結果(因果関係1)
●発明およびその実施の態様を示す言葉/語彙を増やそう(1)(2)等 |
| TEXT BOOK 3 |
●原因と結果(因果関係2)
●日本語特有の表現(1)
●日本語特有の表現(2)
●数量表現と数式・化学式の表現
●語彙を増やそう(3) |
| TEXT BOOK 4 |
●クレームの形式(1)
●クレームの形式(2)
●クレームの種類(1)
●クレームの種類(2)
●方法により得られる物のクレーム |
| TEXT BOOK 5 |
●クレームの種類(3)
●クレームの種類(4)
●クレームにおける関係代名詞の使用
●クレームと発明の概要および発明の要約との関係 |
| TEXT BOOK 6 |
●明細書全体の整合性(1)
●明細書全体の整合性(2)
●翻訳に工夫の必要な日本語(1)
●翻訳に工夫の必要な日本語(2) |
|
 |
 |


















 |