英語翻訳の講座をお探しならDHC 総合教育研究所へ
英語翻訳のプロを目指すならDHC 総合教育研究所

フリーダイヤル 0120-118944
メールでのお問い合わせ:info@edu.dhc.co.jp

DHC文化事業部とは サイトマップ FAQ 資料請求・お申し込み
英日翻訳 英文ライティング・日英翻訳 ヒアリング スピーキング TOEIC(R) 英語総合 その他

TOP > Read a little > From U.S. Office

From U.S. Office

ユタ州モアブにある DHC U.S. Officeのスタッフから、アメリカの話題をお届けします。文化や習慣に関するコラムを通してアメリカの素顔をのぞいてみましょう。

Ghost Towns

今回は、アメリカのゴーストタウンの話題です。日本でも一部の人たちの間で「廃墟ブーム」が高まっているようですが、アメリカでもこうした場所に魅力を感じる人がいるようです。

The view from inside the old store in the ghost town of Sego, less than an hour away by car from Moab, Utah. Photo by Jeff Richards

Ghost towns are communities which have either been completely abandoned or now have only a tiny fraction of the population they once had. There are an estimated 50,000 ghost towns across the United States.

Ghost towns are especially common in the western U.S. As the West was being settled in the 1800s and early 1900s, many towns sprang up quickly, centered around industries such as mining and ranching. These towns were often abandoned just as quickly, as the industries they were centered around dried up.

There are several ghost towns in the Moab area. One example is Sego, which began as a coal mining camp in 1912. When the mine finally closed in 1947, everybody moved away. Today, all that is left of the town is a few crumbling remains of buildings and old foundations. Cisco is another ghost town near Moab. Established in the 1880s, Cisco was a livestock shipping and supply center for the cattle ranchers and sheepherders, and was also once the largest producer of oil and natural gas in Utah. However, the town's economy eventually declined. Nowadays, fewer than a dozen people still live in Cisco. Most of its buildings are abandoned and falling into disrepair.

The town of Bodie, California is said to be the best-preserved ghost town in America. This town, which sprang up around gold mines in the area, once had a population of 10,000 at its peak. Now, only 30 buildings remain, about 5 percent of the original town. Bodie is now maintained in a state of "arrested decay" by the California Sate Parks and Recreation Service. In other words, park employees work to stop the elements and the passage of time from causing more damage to the buildings than has already occurred.

Most ghost towns, however, are not maintained. Some towns only have few buildings left, while in others all that is left is only rubble. Many U.S. ghost towns are gradually disappearing as a result of time, erosion, and vandalism.

Many people are fascinated by ghost towns. There are numerous Internet websites devoted to the subject, and guided tours are sometimes available for those interested in exploring them. These abandoned towns represent a tangible link to people and times past, and a poignant reminder of how transitory man-made creations can be.

By Mary Adair


[要約]
ゴーストタウン

ゴーストタウンとは、まったくの廃墟となっているか、かつて人間が居住した痕跡をわずかに残すのみとなった町で、アメリカには約5万ものゴーストタウンがあると言われています。

こうした町は特にアメリカ西部に多く、1800年〜1900年代初頭にかけて、鉱業や農場などに関わる産業を中心として多くの町が続々と出現しましたが、そうした産業の衰退と同時に、町も荒廃しました。

モアブ地方にも、かつて炭坑の町であったセゴや、家畜業がさかんで天然資源が豊富な町として栄えたシスコなどがありましたが、今日では町の経済が衰退してほとんど人が住んでおらず、廃墟となっています。

カリフォルニアの、かつては金鉱の町として人口が1万人に達したボディは、アメリカで最もよく保存されているゴーストタウンであると言われています。現在では元の町の5%にあたる30の建物が残り、それ以上崩壊が進まないように、カリフォルニア州立公園のレクリエーション部門により維持管理されています。

しかし、大部分のゴーストタウンは、保存もされず、時間とともに崩壊していく運命にあるのです。

多くの人々がゴーストタウンに魅力を感じています。インターネットのウェブサイトにも多数取り上げられ、そうした場所に関心がある人のためのガイド付きのツアーもあります。ゴーストタウンは、過ぎ去った時間と人間を結ぶつながりを目に見える形で表し、人工的な創造物がいかに移ろいやすいものであるかを人々の心に強く訴えかけるのです。


記事一覧へ
Contents

Read a little

グレッグ・アーウィンの
「英語ことのはぐさ」
英語で楽々
カジュアル・クッキング
何て言うの?
知ってすっきりミネラル英語
From U.S. Office
Interview room
シネマdeイングリッシュ
セミナールーム
MOABLOG
Newsweekを読もう

Play a little


関連情報

Mail Magazine


話せばカンタンEnglish スピーキング講座

DHCオンライン講座 ウェブでスピーディな受講が可能

趣味を楽しむ オトナのための情報サイト おやじclub

語学を学ぶ人のためのオンラインショップ De Study Cafe
英語 翻訳 TOP 会社案内 特定商取引上の表記 プライバシーポリシー サイトマップ
Copyright
人間塾