英語翻訳の講座をお探しならDHC 総合教育研究所へ
英語翻訳のプロを目指すならDHC 総合教育研究所

フリーダイヤル 0120-118944
メールでのお問い合わせ:info@edu.dhc.co.jp

DHC文化事業部とは サイトマップ FAQ 資料請求・お申し込み
英日翻訳 英文ライティング・日英翻訳 ヒアリング スピーキング TOEIC(R) 英語総合 その他

TOP > Read a little > From U.S. Office

From U.S. Office

ユタ州モアブにある DHC U.S. Officeのスタッフから、アメリカの話題をお届けします。文化や習慣に関するコラムを通してアメリカの素顔をのぞいてみましょう。

More Americans are choosing to go cruising

船旅と言うと、豪華客船に乗ったお金持ちを想像しますが、最近では気軽に行けるクルーズも増えているようです。

DHC U.S. office staff member Jeff Richards aboard the ship Jubilee in the Gulf of Mexico in September 2003.

Every year, more and more Americans are experiencing a new way to travel - taking a cruise aboard an ocean liner. Over the past 20 years, there has been a tenfold increase in the number of cruise ship passengers worldwide, with the $15 billion industry enjoying an estimated annual growth of over 8 percent. There are now nearly 200 cruise ships carrying 10 million passengers annually to ports around the world. The worldwide passenger total is expected to hit 17 million by 2010.

The North American market dominates the industry, with Americans comprising around 80 percent of the worldwide passenger total. In fact, one-fourth of the 6.8 million worldwide cruise passengers in 1997 sailed from the single busiest port of Miami, Florida.

Cruising, once limited to the elite upper class, is now a mainstream activity - about half of all cruise ship passengers have middle-class incomes or lower. Family cruises, such as those offered by Disney, cater to parents with small children. There are many other cruises with special themes, including whale watching, football, Star Trek, Elvis Presley, and chocolate, each one tailored to attract a particular type of customer.

Two cruise ships are docked at the Western Caribbean port of Cozumel, Mexico. Photos by Penny Richards

Carnival, the world's largest cruise line, operates a fleet of 77 ships under 12 different brand names. Earlier this year, it launched the Queen Mary 2, the largest passenger ship ever built, capable of carrying over 2,600 passengers.

Although ocean cruises sometimes last a month or longer, the average length of a cruise vacation is seven days. However, many cruise lines offer shorter excursions lasting two or three days. Departing from popular ports like Miami, New Orleans, or Galveston, passengers can travel to destinations around the Caribbean, including Belize, Jamaica, the Bahamas, the Virgin Islands, and Cozumel, Mexico.

Some cruise lines even feature "cruises to nowhere," where the ship departs, sails the ocean for a couple of days, then returns to the same port.

Activities and entertainment aboard typically include Internet cafes, swimming pools, rock climbing, skating, nightclubs, cabaret shows, magic and comedy acts, casinos, fitness centers, dancing, art auctions, cooking demonstrations, wine tasting, trivia quizzes, Bingo, volleyball, shuffleboard, ping pong, and various other games and sports. And that's just aboard the ship! Once the boat has docked at a destination, there are even more exciting opportunities, including shopping and sightseeing excursions.

Last but not least, there is eating. The plentiful and tasty food is a popular feature of most cruise ships (on-board meals are typically included in the price of the cruise, meaning passengers can eat as much as they want, whenever they want). On many ships, it's even possible to get a hot slice of pizza 24 hours a day!

By Jeff Richards


[要約]
アメリカでは年々クルーズを楽しむ人が増えています。全世界の乗船客数は、ここ 20 年で 10 倍に増え、今や150 億ドル産業。現在は世界中で 200 隻近い客船が年間 1000 万人を運び、2010 年には 1700 万人に達すると見られています。そのうちの 80% がアメリカ人です。1997 年の乗船客 680 万人の4分の1は、フロリダのマイアミから出航しました。かつてクルージングは上流階級のものでしたが、今は乗船客の半数が中流かそれ以下の所得者で、ディズニーが企画する家族向けのクルーズや、ホエールウオッチングなどをテーマにしたクルーズもあります。12 のブランドネームで 77 隻を航行している世界最大手のカーニバルクルーズラインは、今年 2600 人が乗船できる世界最大の客船クイーンメリー2世号を就航させました。クルーズは何カ月にも渡るものもありますが、平均して7日、短いものだと2〜3日。マイアミ、ニューオーリンズ、ガルベストンなどから、カリブ海やメキシコを回ることができます。ただ海上に出て帰ってくるだけの"どこへも行かないクルーズ"もあります。船上ではインターネットカフェ、プール、ロッククライミング、スケート、ナイトクラブ、キャバレー、手品、コメディー、カジノ、フィットネス、ダンス、オークション、料理の実演、ワイン試飲、トリビアクイズ、ビンゴ、スポーツなど多種多様な娯楽があり、目的地に着けば買い物や観光が待っています。食費はたいてい乗船料に含まれているので、船内ではおいしい食べ物が食べ放題。24 時間いつでも手に入るピザまであるんですよ!

記事一覧へ
Contents

Read a little

グレッグ・アーウィンの
「英語ことのはぐさ」
英語で楽々
カジュアル・クッキング
何て言うの?
知ってすっきりミネラル英語
From U.S. Office
Interview room
シネマdeイングリッシュ
セミナールーム
MOABLOG
Newsweekを読もう

Play a little


関連情報

Mail Magazine


話せばカンタンEnglish スピーキング講座

DHCオンライン講座 ウェブでスピーディな受講が可能

趣味を楽しむ オトナのための情報サイト おやじclub

語学を学ぶ人のためのオンラインショップ De Study Cafe
英語 翻訳 TOP 会社案内 特定商取引上の表記 プライバシーポリシー サイトマップ
Copyright
人間塾