英語翻訳の講座をお探しならDHC 総合教育研究所へ
英語翻訳のプロを目指すならDHC 総合教育研究所

フリーダイヤル 0120-118944
メールでのお問い合わせ:info@edu.dhc.co.jp

DHC文化事業部とは サイトマップ FAQ 資料請求・お申し込み
英日翻訳 英文ライティング・日英翻訳 ヒアリング スピーキング TOEIC(R) 英語総合 その他

TOP > Read a little > 英語で楽々カジュアル・クッキング

ハリウッドスターの元お抱えシェフ直伝!英語で楽々カジュアル・クッキング
新しいレシピに英語でチャレンジしたら、料理しながら英語の勉強もできて、一石二鳥!ハリウッドスターの邸宅で腕をふるってきたシェフに、日本のお家でも約30分でできてしまう、アメリカのベーシックな料理のレシピを教えてもらいましょう。Hi!ジョンスコットです。アメリカの家庭にも、季節ごとの楽しい料理があるんです。私と一緒にトライしてみませんか?

This Month's Recipe 今月のレシピ

Irish Stew アイルランド風シチュー

3月17日は、聖パトリックの日。彼はアイルランドの聖人で、この日には緑のものを身にまとって練り歩く「聖パトリックス・デイ・パレード」が行われます。アイルランドは元々土地がやせていて食料が不足しがちでしたが、新大陸から伝わったジャガイモが、彼らを飢えから救いました。ところが今度は大規模なジャガイモの疫病のせいで農民が暮らせなくなり、多くの人がアメリカへ渡ったとされています。今回はそんな歴史を左右した(?)ジャガイモを使ったアイルランド料理です。




Ingredients (2 servings)



・ 牛のステーキ肉 1枚 (牛の細切れ肉でも可)
・ ジャガイモ 1個
・ ニンジン 1/2本
・ 芽キャベツ 7、8個
・ シイタケ 3本
・ ダイコン 1/5本
・ タマネギ 1個

・ コショウ 少々
・ しょうゆ 少々
・ トマトソース 少々
・ (好みで)黒ビール 少々
・ (好みで)オイスターソース 少々



所要時間:30分 / カロリー:850kcal



Directions/作り方
step1Dice potatoes.
Cut other vegetables (except onion) into small pieces.
Cook in the boiling water until tender.
用語解説

・dice:さいの目切りにする
・cut 〜 into small pieces:細かく切る
・cook:調理する
・until tender:柔らかくなるまで

step2When you use steak, remove the fat and slice into strips, then cubes.
Do not put salt before cook. Otherwise, it’ll get tougher.

・steak:ステーキ肉
・remove:取り除く
・fat:脂肪
・slice into strips:細長く切る
・cube:立方体、四角
・otherwise:さもなければ
・tougher:より固く

step3

Put a touch of oil or butter in the pan and add and the meat.
Cook until brown.
Cut onion and add the meat pan.

・a touch of:少々の
・pan:なべ
・until brown:茶色くなるまで

step4

Add other vegetables, one consomme cube and water to the pan.
A little dark beer and oyster sauce if you like.
Simmer for 1 minute.
Add pepper, soy sauce, and tomato sauce and simmer for 30 seconds.
Serve immediately.

・consomme cube:固形コンソメ
・simmer:ことこと煮る
・serve:出す
・immediately:すぐに




Tips
You could add Dijon mustard if you like.
Japanese mustard would be too strong for this.

よかったら、ディジョン・マスタード(フランス産マスタード)を入れてもいいですよ。日本のからしだと辛すぎて合わないんです。




 
英語のレシピ101
肉の呼び方を覚えよう
steakは「平たく切った肉」のこと。肉(主に牛肉)を部位で呼ぶと、rib(あばら肉)、shank(すね肉)、brisket(胸肉)のようになります。「ひき肉」はground meat(groundは「ひいた」)、「細切れ」はchopped meatです。ちなみにsirloinは「腰の上の特に上質な部分」のことで、日本語の「ロース」は、このsirloinのあたりの肉を指すようです(実は「ロース」は英語ではないのです!)。

取材・編集協力: eigoTown.com

Johnscott Seim ジョンスコット・セイム
アメリカの一流ホテル「ザ・リッツ・カールトン サンフランシスコ」で学び、ハリウッドスターのプライベートシェフとして経験を積む。2000年に来日、現代のアメリカ料理のエッセンスを伝えるシェフおよび英会話のインストラクターとして、テレビや雑誌で活躍中。
記事一覧へ

Contents

Read a little

グレッグ・アーウィンの
「英語ことのはぐさ」
英語で楽々
カジュアル・クッキング
何て言うの?
知ってすっきりミネラル英語
From U.S. Office
Interview room
シネマdeイングリッシュ
セミナールーム
MOABLOG
Newsweekを読もう

Play a little


関連情報

Mail Magazine


話せばカンタンEnglish スピーキング講座

DHCオンライン講座 ウェブでスピーディな受講が可能

趣味を楽しむ オトナのための情報サイト おやじclub

語学を学ぶ人のためのオンラインショップ De Study Cafe

英語 翻訳 TOP 会社案内 特定商取引上の表記 プライバシーポリシー サイトマップ
Copyright
人間塾