英語翻訳の講座をお探しならDHC 総合教育研究所へ
英語翻訳のプロを目指すならDHC 総合教育研究所

フリーダイヤル 0120-118944
メールでのお問い合わせ:info@edu.dhc.co.jp

DHC文化事業部とは サイトマップ FAQ 資料請求・お申し込み
英日翻訳 英文ライティング・日英翻訳 ヒアリング スピーキング TOEIC(R) 英語総合 その他

TOP > Read a little > 英語で楽々カジュアル・クッキング

ハリウッドスターの元お抱えシェフ直伝!英語で楽々カジュアル・クッキング
新しいレシピに英語でチャレンジしたら、料理しながら英語の勉強もできて、一石二鳥!ハリウッドスターの邸宅で腕をふるってきたシェフに、日本のお家でも約30分でできてしまう、アメリカのベーシックな料理のレシピを教えてもらいましょう。Hi!ジョンスコットです。アメリカの家庭にも、季節ごとの楽しい料理があるんです。私と一緒にトライしてみませんか?

This Month's Recipe 今月のレシピ

Seafood Chowder シーフード・チャウダー

シーフードのおいしい季節になってきましたね。私は海の幸が豊富なサンフランシスコに住んでいたとき、パンをくり抜いてクラム・チャウダーを入れるメニューを覚えました。
今回は、クラム(あさり)もカキも、エビもホタテもいっぺんに入れたゴージャスなチャウダーにしてしまいましょう。
このメニューのために、日本のスーパーでとてもいいものを見つけたのです。この時期ならではの「寄せ鍋セット」。何とも経済的ですよね!



Ingredients (2 servings)



・ あさり 200グラム
・ 寄せ鍋セット
 (できればタラ1切れ、エビ数匹、ホタテ数個、カキ数個を使用)
・ ニンジン 1本
・ ジャガイモ 1個
・ セロリ 1本
・ 刻みパセリ 小さじ2
・ 牛乳 1カップ
 (生クリームでも可)
・ 和風だし汁 2カップ
・ 小麦粉 大さじ1
・ 溶かしバター 大さじ3
・ 塩、こしょう 少々
・ 丸型フランスパン 2個



所要時間:30分 / カロリー:715kcal(1人あたり)



Directions/作り方
step1Cut vegetables into dice as big or as small as you like. Chop the parsley.
I suggest picking the leaves and laying them flat on top of one another and rolling them and then cutting very thin chiffonade.
用語解説
・cut 〜 into dice:角切りにする
・chop:みじん切りにする
・lay 〜 flat:平らに寝かせる
・on top of one another:重なり合わせて
・roll:転がす
・chiffonade:シフォナード(野菜の糸切り)
step2Make dashi. If you use fresh clams, boil in the dashi and remove from the shells.
Add the vegetables and boil until tender and remove. Add warm dashi to the milk or cream little by little in a bowl.
Remember you will curdle the cream if you mix conversely.
・fresh:生の
・remove from 〜:〜から外す
・shell:殻
・until tender:柔らかくなるまで
・curdle:凝固させる
・conversely:逆に
step3Melt the butter, add the flour and mix smoothly in a pan, add dashi, milk or cream, the clams and vegetables.
Cut the cod into bite-size pieces, cut the shrimp in half if big, add with the oysters to the pan and simmer 1 minute.
・flour:小麦粉
・pan:なべ
・cod:タラ
・in half:半分に
・if big:大きければ
・add with 〜:〜を加える
・oyster:カキ
・simmer:弱火で煮る
step4Cut the top of the bread. Scoop out inside and brush the inside with melted butter and put in the oven 180 degrees for 5 minutes.
Pour your soup in the bread/bowl and serve.
・top of the bread:パンのてっぺん
・scoop out:かき出す
・brush:刷毛で塗る
・pour:注ぐ
・serve:テーブルに出す



Tips
I used “dashi” instead of chicken soup.
It will be better because this is a seafood chowder anyway!
チキンスープではなく「(和風の)だし」を使いました。
何しろ、これは「シーフード」のチャウダーですからね!



 
英語のレシピ101
「煮る」という言葉を使いこなそう
「煮る」を英語で言うとどうなるでしょうか?「ゆでる」「湯を沸かす」という意味合いで使えるのがboil。simmer(ことこと煮る)は弱火で煮詰めていく感じ。さらに、stew(シチュー)を動詞として使うと、「とろ火で煮込む」という言い方にもなります。
何を使えばいいかわからなかったら、動詞cookを使えばOK。「煮る、焼く、蒸す、揚げる」など、何にでも使える万能の動詞です。

取材・編集協力: eigoTown.com

Johnscott Seim ジョンスコット・セイム
アメリカの一流ホテル「ザ・リッツ・カールトン サンフランシスコ」で学び、ハリウッドスターのプライベートシェフとして経験を積む。2000年に来日、現代のアメリカ料理のエッセンスを伝えるシェフおよび英会話のインストラクターとして、テレビや雑誌で活躍中。
記事一覧へ

Contents

Read a little

グレッグ・アーウィンの
「英語ことのはぐさ」
英語で楽々
カジュアル・クッキング
何て言うの?
知ってすっきりミネラル英語
From U.S. Office
Interview room
シネマdeイングリッシュ
セミナールーム
MOABLOG
Newsweekを読もう

Play a little


関連情報

Mail Magazine


話せばカンタンEnglish スピーキング講座

DHCオンライン講座 ウェブでスピーディな受講が可能

趣味を楽しむ オトナのための情報サイト おやじclub

語学を学ぶ人のためのオンラインショップ De Study Cafe
英語 翻訳 TOP 会社案内 特定商取引上の表記 プライバシーポリシー サイトマップ
Copyright
人間塾