 |



 |

 |
 |
シーフードのおいしい季節になってきましたね。私は海の幸が豊富なサンフランシスコに住んでいたとき、パンをくり抜いてクラム・チャウダーを入れるメニューを覚えました。
今回は、クラム(あさり)もカキも、エビもホタテもいっぺんに入れたゴージャスなチャウダーにしてしまいましょう。
このメニューのために、日本のスーパーでとてもいいものを見つけたのです。この時期ならではの「寄せ鍋セット」。何とも経済的ですよね! |







・ あさり 200グラム
・ 寄せ鍋セット
(できればタラ1切れ、エビ数匹、ホタテ数個、カキ数個を使用)
・ ニンジン 1本
・ ジャガイモ 1個
・ セロリ 1本
・ 刻みパセリ 小さじ2 |
 |
・ 牛乳 1カップ
(生クリームでも可)
・ 和風だし汁 2カップ
・ 小麦粉 大さじ1
・ 溶かしバター 大さじ3
・ 塩、こしょう 少々
・ 丸型フランスパン 2個 |



| 所要時間:30分 / カロリー:715kcal(1人あたり) |



|
 |
Cut vegetables into dice as big or as small as you like. Chop the parsley.
I suggest picking the leaves and laying them flat on top of one another and rolling them and then cutting very thin chiffonade. |
|
 |
 |
 |
・cut 〜 into dice:角切りにする
・chop:みじん切りにする
・lay 〜 flat:平らに寝かせる
・on top of one another:重なり合わせて
・roll:転がす
・chiffonade:シフォナード(野菜の糸切り) |
|
|
 |
|
 |
Make dashi. If you use fresh clams, boil in the dashi and remove from the shells.
Add the vegetables and boil until tender and remove. Add warm dashi to the milk or cream little by little in a bowl.
Remember you will curdle the cream if you mix conversely. |
|
 |
・fresh:生の
・remove from 〜:〜から外す
・shell:殻
・until tender:柔らかくなるまで
・curdle:凝固させる
・conversely:逆に |
|
|
 |
|
 |
Melt the butter, add the flour and mix smoothly in a pan, add dashi, milk or cream, the clams and vegetables.
Cut the cod into bite-size pieces, cut the shrimp in half if big, add with the oysters to the pan and simmer 1 minute. |
|
 |
・flour:小麦粉
・pan:なべ
・cod:タラ
・in half:半分に
・if big:大きければ
・add with 〜:〜を加える
・oyster:カキ
・simmer:弱火で煮る |
|
|
 |
|
|
 |
Cut the top of the bread. Scoop out inside and brush the inside with melted butter and put in the oven 180 degrees for 5 minutes.
Pour your soup in the bread/bowl and serve. |
|
 |
・top of the bread:パンのてっぺん
・scoop out:かき出す
・brush:刷毛で塗る
・pour:注ぐ
・serve:テーブルに出す |
|
|



 |
 |
I used “dashi” instead of chicken soup.
It will be better because this is a seafood chowder anyway! |
|
 |
 |
 |
 |
チキンスープではなく「(和風の)だし」を使いました。
何しろ、これは「シーフード」のチャウダーですからね! |
|



| |
 |
 |
 |
 |
「煮る」を英語で言うとどうなるでしょうか?「ゆでる」「湯を沸かす」という意味合いで使えるのがboil。simmer(ことこと煮る)は弱火で煮詰めていく感じ。さらに、stew(シチュー)を動詞として使うと、「とろ火で煮込む」という言い方にもなります。
何を使えばいいかわからなかったら、動詞cookを使えばOK。「煮る、焼く、蒸す、揚げる」など、何にでも使える万能の動詞です。 |
 |
|
 |

| 取材・編集協力: |
 |
 |

 |
 |
 |
| アメリカの一流ホテル「ザ・リッツ・カールトン サンフランシスコ」で学び、ハリウッドスターのプライベートシェフとして経験を積む。2000年に来日、現代のアメリカ料理のエッセンスを伝えるシェフおよび英会話のインストラクターとして、テレビや雑誌で活躍中。 |
 |
 |
|

|
 |












|