
日常生活でよく使う英語表現や、知っているだけで英会話力の幅がぐっと広がる日本語からでは推測できないような英語表現をたくさん紹介しています。



結婚式では、参加している誰もがとてもハッピーですよね。新郎、新婦はもちろんのこと、その両親や兄弟、参加した友人にも笑顔が浮かんでいそうです。これまで育ててくれた感謝を胸に、新しい人生の始まりをみんなで祝福できれば素敵ですね。そこで今回は、そんな結婚式での一場面を見ながら英語を学習してみましょう。
新郎新婦とその家族だけの結婚式が開かれています。紋付袴の新郎と赤色の色内掛けを着た新婦の祐子が、席に座っています。今日は、かわいい娘が嫁にいくということで、父の義男はいつにもまして上機嫌です。宴も進み、新婦の祐子が自分の父親である義男にビールをついでいます。
続きを見てみましょう。
義男:
You look so nice in the Kimono. You look good in red. Very beautiful!
(着物が良ぉく似合っとるのう。赤色でとてもえーやないか。とても綺麗じゃぞ。)
祐子:
Thank you. You look good, too, dad.
(ありがと。お父さんもとってもかっこいいよ。)
義男:
I've never drunk such a good beer like this before.
Which brand is this? Is this a new product?
(わしゃ、こんなうまいビールは今まで飲んだことがないぞ。どこのメーカーじゃ?新製品なんか?)
祐子:
It's the same one as you drink every night.
Thank you for raising me up until today.
(お父さんが毎晩飲んでるのと、おんなじのだよ。今日まで育ててくれてありがとうね。)
それでは今回のポイントを見てみましょう。
○You look so nice in the Kimono.
服などが似合っているときに使える表現です。服や、色が似合っているのを褒めるには、You look good(niceなど) in 〜(服、色)を使います。
○I've never drunk such a good beer like this before.
現在完了形の基本的な使い方です。現在完了形にはいくつか意味がありますが、
ここでは「これまで〜したことがある。」という経験を表します。have + 動詞の過去分詞形という基本パターンを再度確認してください。
○It's the same one as you drink every night.
「〜と同じ」というのは、「the same ・・ as 〜」といいます。
○Thank you for raising me up until today.
「育てる」というのは、「raise up」を使います。raiseの意味として他に良く使われるのは、「上げる、起こす」というのがありますので、あわせて覚えてみてください。
 |