英語翻訳の講座をお探しならDHC 総合教育研究所へ
英語翻訳のプロを目指すならDHC 総合教育研究所

フリーダイヤル 0120-118944
メールでのお問い合わせ:info@edu.dhc.co.jp

DHC文化事業部とは サイトマップ FAQ 資料請求・お申し込み
英日翻訳 英文ライティング・日英翻訳 ヒアリング スピーキング TOEIC(R) 英語総合 その他

TOP > Read a little > 何て言うの?知ってすっきりミネラル英語

何て言うの?知ってすっきりミネラル英語

日常生活でよく使う英語表現や、知っているだけで英会話力の幅がぐっと広がる日本語からでは推測できないような英語表現をたくさん紹介しています。

石川一生 (いしかわ いっせい)

元大手英会話学校講師。
現在はソフトウェア企業で開発とホームページの英語翻訳等を行う。
「英語は気楽に楽しく」をモットーに、読者数1万人を超す英語メールマガジン 「毎日の暮らしをサポートする英単語・英語表現」を発行中。

記事一覧へ
石川一生 (いしかわ いっせい)

何て言うの?知ってすっきりミネラル英語
第88回 『おや?道に迷ったぞ 』

見知らぬ土地に来ると、地図を見ても自分のいる位置がよくわからないことってありますよね。日本であれば人に聞けばなんとかなりますが、それが見知らぬ外国であると、道に迷っただけでもパニックになりそうになってしまいます。そんなとき快く助けてくれる人の登場を願うのですが、なかなかそんな素敵な状況になることも少ないのが実際です。
そんなことにならないためにも、今回は道に迷ったときの英語を学習してみましょう。

昆虫好きの隆志は、誰も発見したことのない夢の蝶を求めてアフリカにやってきました。一人ジャングルに入ったのはいいのですが、夢中で虫取り網を振り回しているうちに、気がついたらジャングルの奥深くに入り込んでしまいました。辺りはすでに暗くなり始め、自分がどこにいるのかも全く分からず超不安です。と、そこに現れたのはジャングルに住む年老いた原住民。隆志は助けを求めてその原住民に話しかけています。

続きを見てみましょう。

原住民:
Oh, are you lost in this woods, young man?

おお、若者よ。この森で道に迷ったのか?

隆志:
Yeah. Would you tell me where I am on this map and how to get to the airport?

そうなんです。今この地図でどこにいるか、あと空港までの行き方を教えてもらえませんか?

原住民:
It's a little difficult to get out here. But you should go down along this river for 2 hours and you'll find a big tree.
Then take a right and walk for 4 hours more, you'll see an airport.

ここから抜け出すことは難しい。だが、この川沿いを2時間ほど下っていけば、大きな木が見えてくる。そこを右に曲がってさらに4時間ほど歩くのじゃ。そうすれば、空港にたどり着くぞ。

隆志:
Thank you very much! You saved my life.

ありがとう!!あなたは命の恩人だ!

それでは今回のポイントを見てみましょう。

○are you lost in this woods?

迷う、迷子になる」というときは、「be lost」を使います。lostloseの過去形です。

○Would you tell me where I am on this map and how to get to the airport?

ここはどこ?」というとき、英語では「Where am I?」といいます。「私はどこにいるの?」という発想になっています。日本語の感覚で Where is here?(ここはどこ?)とならないよう気をつけましょう。
また、道の聞き方として覚えて欲しいのが、「how to get to 〜」(〜への行き方)です。これにWould you tell me〜をつければ、〜への行きかたを教えていただけますか、となります。

○you should go down along this river for 2 hours and you'll find a big tree.

道の教え方です。ここでは「川沿いを下る」となっていますが、riverstreetに変えれば「この道を下っていって・・・」となります。その後どうなるかと言う場合ですが、例えば「右手に郵便局が見える」といいたいときは、「you'll find(see) a post office.」という感じで、you'll find(see)を使うといいでしょう。

○Then take a right and walk for 4 hours more, you'll see an airport.

右に曲がる」という場合は「take a right」や「turn right」を使いましょう。左に曲がるのであれば、rightleftに変えればOKです。

○You saved my life.

直訳すると「あなたは私の命を救った」となりますので、「命の恩人」となります。

記事一覧へ
  Contents

Read a little

グレッグ・アーウィンの
「英語ことのはぐさ」
英語で楽々
カジュアル・クッキング
何て言うの?
知ってすっきりミネラル英語
From U.S. Office
Interview room
シネマdeイングリッシュ
セミナールーム
MOABLOG
Newsweekを読もう

Play a little


関連情報

Mail Magazine


話せばカンタンEnglish スピーキング講座

DHCオンライン講座 ウェブでスピーディな受講が可能

趣味を楽しむ オトナのための情報サイト おやじclub

語学を学ぶ人のためのオンラインショップ De Study Cafe
英語 翻訳 TOP 会社案内 特定商取引上の表記 プライバシーポリシー サイトマップ
Copyright
人間塾 プライベートサロン事業部