
日常生活でよく使う英語表現や、知っているだけで英会話力の幅がぐっと広がる日本語からでは推測できないような英語表現をたくさん紹介しています。



バレンタインデーが近づいてきましたね。チョコを渡す瞬間を想像して、眠れない夜を過ごす女性の方も多いのではないでしょうか。良い結果でも悪い結果でも、素敵な恋を楽しむことができれば、最高ですね。そこで今回は、そんなバレンタインデーに関する話題で英語の学習をしてみましょう。
OLの美弥には社内に好きな男性がいます。彼はイケ面なのに硬派で誠実だと評判の好青年。しかも、今は彼女がいないフリーの状態です。そんな彼のことを想っている美弥は、今度のバレンタインに告白しようと考えています。しかし、ふられてしまわないか不安でいっぱいなのも事実。そのことを同僚の瑠璃子に話しています。
続きを見てみましょう。
美弥:
St. Valentine's Day is around the corner. I'm wondering if he would receive my gift.
(バレンタインデーまでもうすぐだわ。彼は私のプレゼント受け取ってくれるかな?)
瑠璃子:
You are preoccupied with the one you love. Are you going to tell him you love him?
(好きな人のことで頭がいっぱいね。彼に告白するの?)
美弥:
Maybe. But he's one of the most popular guy in our company.
(たぶんね。でも、彼は会社で人気者だから。)
瑠璃子:
If you fail, I'll introduce some good looking guys. Do your best!
(もしダメでもさ、イケメン紹介してあげるから。ベスト尽くして来いって!)
それでは、今回のポイントをチェックしてみましょう。
○St. Valentine's Day is around the corner.
バレンタインデーを英語で書くと、「St. Valentine's Day」となります。
キリスト教の司祭バレンタインが殉教した日が2月14日であったことに由来します。「around the corner」も大事な表現です。「もうすぐ、すぐ近くに」という意味になります。
○You are preoccupied with the one you love.
「be preoccupied with〜」で「〜で頭が占められている」という意味です。
○Are you going to tell him you love him.
「告白する」というのは、「tell him you love him」というように、「愛していると告げる」という表現を使います。confessも告白するという意味ですが、こちらは〔過ち・罪・秘密などを〕告白するというような意味で使われることが多いです。
○he's one of the most popular guy in our company.
「one of the most popular〜」で「人気者」という意味になります。
○Do your best!
学生時代に聞いたことのある人も多いかと思います。「ベストを尽くす」という意味です。
 |